Автор Тема:  Спешна помощ за превод на биопсия от български на английски!!!  (Прочетена 4930 пъти)

0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.

Неактивен vandal

  • Немедицинско лице
  • Степен на активност - Студент
  • ****
  • Публикации: 147
  • Пол: Мъж
    • Профил
  • Вид лечение: Пегилиран интерферон + рибавирин
  • Резултати: Успешно завършенo - чака резултати
  • Статус: Хроничен хепатит C
Здравейте
Трябвва ми до понеделник превод на епикризата /2рата страница/ на английски/латински или по точно на резултатите от Биопсията т.е. само ИНВАНЗИВНИ ИЗСЛЕДВАНИЯ
Става въпрос за докторските термини -  трябват ми латинските им наименования или англйски. например как точно ще се каже на латински или английски вакуолерна дегенерация на хепатоцитите...та аз на БГ не знам какво е  :angry3:
имах проблеми да кача файла тук, за това съм го сложил с външна препратка - 126 кб -.pdf разширение /адоб рийдър/

http://www.windsurf-mania.com/epikriza.pdf

Всяка помощ е добре дошла
благодаря ви предварително
« Последна редакция: Септември 26, 2009, 00:29:58 от Радослав Русинов »

Неактивен Радослав Русинов

  • Администратор на форума - немедицинско лице
  • Степен на активност - Професор
  • *******
  • Публикации: 5569
  • Пол: Мъж
    • Профил
    • My Home Page
  • Вид лечение: Пегилиран интерферон + рибавирин
  • Резултати: Успешнo
  • Статус: Хроничен хепатит C
Ето на това му казвам нечовешка задача   :shocked1:
Аз като я гледам, ще ми трябва цял ден да превеждам и да се боря с Гугъла. Трябва да потърсиш някоя преводаческа агенция, която прави и медицински преводи.
Не съм виждал биопсия на английски и наистина да откриеш тези супер специализирани термини на английски е много тежка задача. Само като знам каква задача беше да разбера какво значат тези термини на български (да не говорим, че все още се появяват непознати думички в някои биопсии), пък камо ли сега да се преведат на английски. В същото време става въпрос за много къс текст, но изразите в него са много тегави.
Честно казано като се замисля и преводаческа агенция няма да ти свърши работа, може би само отчасти за някои от изразите.
Най-голям шанс за тях имаш, ако намериш хистолог, който знае английски.

Поздрави,
Радо
« Последна редакция: Септември 26, 2009, 00:41:33 от Радослав Русинов »
Нямам възможност да отговарям своевременно на постове и лични съобщения.
Сдружение ХепАктив - www.hepactive.org


Неактивен vandal

  • Немедицинско лице
  • Степен на активност - Студент
  • ****
  • Публикации: 147
  • Пол: Мъж
    • Профил
  • Вид лечение: Пегилиран интерферон + рибавирин
  • Резултати: Успешно завършенo - чака резултати
  • Статус: Хроничен хепатит C
за съжаление и преводаческа агенция няма да помогне. Реално ми трябва доктор за тая работа, а нямам такъв под ръка в момента...
ще се боря сам значи - поне някой може ли да ми каже какво е МИХА /за активността на вируса/

Неактивен Радослав Русинов

  • Администратор на форума - немедицинско лице
  • Степен на активност - Професор
  • *******
  • Публикации: 5569
  • Пол: Мъж
    • Профил
    • My Home Page
  • Вид лечение: Пегилиран интерферон + рибавирин
  • Резултати: Успешнo
  • Статус: Хроничен хепатит C
Да, според мен само лекар може да помогне тук.
А иначе МИХА идва от Модифициран Индекс на Хистологична Активност. Повече за системите за оценка на хистологичната активност и специално и за тази система може да прочетеш в тази статия: Системи за оценка на хистологичната активност при хронични хепатити
Нямам възможност да отговарям своевременно на постове и лични съобщения.
Сдружение ХепАктив - www.hepactive.org


Неактивен vandal

  • Немедицинско лице
  • Степен на активност - Студент
  • ****
  • Публикации: 147
  • Пол: Мъж
    • Профил
  • Вид лечение: Пегилиран интерферон + рибавирин
  • Резултати: Успешно завършенo - чака резултати
  • Статус: Хроничен хепатит C
цялата история е за да започна лечението тук...т.е. трябваше още миналия петък да ми сложат първата инжекция, но тука правят някакви "опити" с увеличена доза рибавирин и решиха да ми го предложат, и аз взех че се съгласих. Та ще изчакам още 3-4 седмици и също така им трябва резултата от биопсията която ми направиха във Варна...

Неактивен Радослав Русинов

  • Администратор на форума - немедицинско лице
  • Степен на активност - Професор
  • *******
  • Публикации: 5569
  • Пол: Мъж
    • Профил
    • My Home Page
  • Вид лечение: Пегилиран интерферон + рибавирин
  • Резултати: Успешнo
  • Статус: Хроничен хепатит C
Ясно  :smile: Стискам палци да се пребориш с бюрокрацията!
А иначе биопсията ти е направо идеална, нямаш фиброза, имаш малка активност, при едно лечение шансовете ти за излекуване са много големи  :good:
Нямам възможност да отговарям своевременно на постове и лични съобщения.
Сдружение ХепАктив - www.hepactive.org


Неактивен tetibulka

  • Топ потребител на форума - немедицинско лице
  • Степен на активност - Доцент
  • *****
  • Публикации: 2316
  • Пол: Жена
  • Осем години.
    • Профил
  • Вид лечение: Софосбувир
  • Резултати: Повторно лечение
  • Статус: Има близък с хепатит C
Ради,
от вчера съм засегната от мнението ти за преводаческите агенции.
Обаче, ако още не сте го усетили, из София броди гаден стомашно чревен вирус, който ме остави в леглото и с лаптопа до днес следобед. Лошото беше, че нямаше как да си сложа лаптопа на корема и да пиша.
Така, ето и превода:
A percutaneous aspiration - a liver biopsy, was performed under ultrasound control. A three-centimetre sample of reddish colour was taken. Biopsy № 1883 - a strip of liver with preserved structure. Mainly vacuolar degeneration of hepatocytes. Scarce lymphocytic infiltration into the portal areas. Few, nonspecific granulomas in the hepatic lobules. There are no fibrotic septums.
Diagnosis: Chronic Hepatitis C (HCV) of moderate activity (0-1 MIHA)

Вандал, нищо не пречи да го свериш с лекар.

Дани
Hang in there.

Неактивен anita

  • Топ потребител на форума - немедицинско лице
  • Степен на активност - Доцент
  • *****
  • Публикации: 2988
  • Пол: Жена
    • Профил
    • ХепАктив - сдружение за борба с хепатита
  • Вид лечение: Пегилиран интерферон + рибавирин
  • Резултати: Успешнo
  • Статус: Хроничен хепатит C
vandal , трябва мноого да черпиш Дани.  :wink2:

Дани, не му се връзвай на Ради. Нали знаеш, че всяко нещо си има изключение. :wink2:


Сдружение ХепАктив - www.hepactive.org


Неактивен Радослав Русинов

  • Администратор на форума - немедицинско лице
  • Степен на активност - Професор
  • *******
  • Публикации: 5569
  • Пол: Мъж
    • Профил
    • My Home Page
  • Вид лечение: Пегилиран интерферон + рибавирин
  • Резултати: Успешнo
  • Статус: Хроничен хепатит C
 :laugh: Ами браво на Дани какво да кажа  :clap: :clap: :clap:
Не е било лично към българските преводачески агенции, просто термините ми идваха прекалено медицински  :pardon:

Поздрави,
Ради
Нямам възможност да отговарям своевременно на постове и лични съобщения.
Сдружение ХепАктив - www.hepactive.org


Неактивен vandal

  • Немедицинско лице
  • Степен на активност - Студент
  • ****
  • Публикации: 147
  • Пол: Мъж
    • Профил
  • Вид лечение: Пегилиран интерферон + рибавирин
  • Резултати: Успешно завършенo - чака резултати
  • Статус: Хроничен хепатит C
well...thanks а лот....
малко късно ми дойде...преди половин час пуснах по факса моя превод над който се потих вчера

Stripe of liver with unspoiled structure.

Mainly vacuole degeneration of the hepatocytes.

Scanty limpocityc infiltrations in the portalis spatium.

Single Unspecified granuloma in the lobule.

Missing fibrosis sepsis

горед долу по един и същ начин сме се справили с латинския...разлика само виждам във фиброзните септи...
жалко че не го видях поста ти вчера та да не се блъскам до късно и аз...

благодаря ти все пак...а черпнята си остава за някой слънèв ден...

Неактивен tetibulka

  • Топ потребител на форума - немедицинско лице
  • Степен на активност - Доцент
  • *****
  • Публикации: 2316
  • Пол: Жена
  • Осем години.
    • Профил
  • Вид лечение: Софосбувир
  • Резултати: Повторно лечение
  • Статус: Има близък с хепатит C
Ето така понякога в нета се губи закачката.
Естествено, че не съм се вързала на Ради.Каазах го с много самоирония, всъщност.
В преводаческите агенции обаче работят хора, на които това им е работа, да щъкат из нета като луди за разни епикризи и какво ли още не. Правят го и се справят, просто вземат по-скъпо за превода.

Вандал, ако пишат, че не са те разбрали, пусни им моя превод - мисля, че доволни ще останат, дето се казва.

Дани
« Последна редакция: Септември 28, 2009, 21:45:11 от tetibulka »
Hang in there.

 


СтатистикиСтатистики за посещенията

Locations of visitors to this page :    Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!! Гласувай за сайта!  Оцени сайта!

Посетители след 12 Февруари 2007